日本茶道的渊源是中国吗?
“茶道”这个词最初是在中国出现的,起源于唐,兴起于宋。但将“茶道”发扬光大的却是日本人——他们发明了“茶艺”(おうぎ),并用汉字创造了“茶艺”这个名词。 “茶艺”的英文是tea ceremony ;日语的假名为ごうぎ,音为oogi。而“道”字在日本语里是“さいこう!” 的发音sa i ko u。所以“茶艺”的发音就是saiko-ogi也就是中文的“茶道”一词。
日本人发展出了自己的茶文化并流传至今。他们在继承和发扬中国茶道的道路上做出了巨大贡献。 日本人第一次把茶叶带到日本的是吉野川次郎(よしのがわじろう),他是一位僧侣,于16世纪末年来到日本。当时日本的饮茶之风盛行,就连贵族和武士都为之着迷。
在江户时代,出现了很多与茶有关的文学著作。其中最有名的是《源氏物语》中的“茶会”一篇和《枕草子》中关于“茶”的部分。这些文献不但阐述了茶的道理还描述了具体的泡茶步骤。使“茶道”开始逐渐普及起来。 到了公元1834年,日本已经有了400多家茶馆。
但是让“茶道”成为日本一个标志性文化的还是日本著名文学家、思想家,井伊直弼(いちはすだいへん)。他在自己的作品《梅香书简》中详细论述了他的“茶道”理念,并且用中文写了一篇《茗谈》阐述他的观点。他的思想影响了后来一大批文人雅士。
井伊直弼主张的“茶道”应该是“无我无为”,应该“清静自在”——这才是茶之道! 他认为,那些拘泥于饮茶仪式和方法的人,就像是那些在宗教仪式上执着于形式的人们一样。他们是被表面的东西所迷惑了。真正的美德是由内心发出的,而不是由外在的表现出来的。 只有心清净了,人才能远离烦恼和痛苦。才能获得精神上的自由和解脱。