日本普票有收藏价值吗?
这个问题好难懂啊,什么叫“有价值吗”? 意思是指“有没有面值意义”,对吧? 但是你说的 “面值” 在日语里叫“文字面価(しつじょうか)” 指的就是“是否有面值意义/是否具有货币职能”的意思; 所以你的问题可以翻译成——“日本普通邮票的‘文字面’有无价值?” 答案当然是:有! 为什么要单独把“文字面”拿出来讨论呢?因为日文里的「文字」(もじ)一词除了有中文中的「字」的意思外,还额外表示了「字母(Alphabet)」的意思。所以这里的「文字」其实指的是「文字标识(まとあんじ)」,即英文的“Majuscule”和“Minuscule”。 而“Majuscule”和“Miniscule”在邮政上的概念就是“大书写(Big writing)”和“小书写(Small writing)”——也就是“大写字母”和“小写字母”。
所以,“文字面”其实就是指的“大、小写字母组成的所有文字”的组合,也就是拼音文字的一切书写形式——这确实属于“符号学”的研究范畴。 不过,虽然“文字面”有价值,但它又不是“直接”由“文字面”组成的。
为什么这么说? 因为语言虽然是抽象的,但人类是直观的生物,我们会本能地给事物赋上具体的形象。于是当看到“文字面”的时候,我们就会自动给它们附加上“形状”“大小”“颜色”等等的视觉印象。而“形状”又是很重要的一个视觉属性。
对于“文字面”的价值探讨,就必须包含这个视觉属性。不然研究者们为什么要把所有的文字分成“表音文字”和“表意文字”两大类而不是其他什么大类?难道就只是为了区分语音与语义的吗?当然不是——他们是为了区分“形”的作用。毕竟对于象形文字以及大部分表意文字来说,一个字的不同字形代表的是不同的词,而对于表音文字来说,同一个词哪怕写法不一样,读音一样就可以表示出来。也就是说,对于表音文字来说,字形没有表达含义的功能,它唯一的作用就是表示音节。对于表意文字来说,每个字固定的“形”本身就是表达的其中一个含义。形(包括字体、笔划顺序等所有影响视觉感知的东西)的意义对于表音和文字来说都是非常重要的一个要素。因此我们可以得出以下的定义:
“文字面”=发音+文字面(字形) 也就是说,一个完整的“文字面”是需要考虑“形”这个元素的。那么考虑到“形”的元素,所谓“有价值吗”的问题就变成了“有意义吗”的问题,答案当然是有意义的。而且这种“有意义”还是有多重性的:作为信息传递单位的“文字面”,它可以用来传达命令、警示、声明等信息;作为交流媒介的“文字面”,它可以传递消息、发表文章或文学作品;而作为文化载体的“文字面”也可以用于装饰、标志、标识系统和产品设计等等…… 总之,“文字面”作为一种信息的载体,其意义是非常丰富的,并且这些各种各样的应用也使得人们长期保持了使用它的习惯,使它有着足够的存在价值和延续基础。