人民币用维语怎么说?
我维语专业,所以来答一下这个有意思的问题! 首先,我们要知道,维吾尔语属于阿尔泰语系,这个语系除了我们常用的字母书写之外(下面会讲),还保留着古突厥语的拼写和读音规则。而这个拼写体系,在国际上被称为“拉丁转写”或者“拉里转写”(lari transcription)(因为最早由法国学者拉里进行研究并制定转写方案),在国内则称为“旧拼音”(与汉语拼音相比)。
以拼音文字写成的维吾尔文起源于10世纪,至今已经在各种场合下使用了千年以上。虽然它经历过数次修订,但是基本框架仍然保持不变。正因为如此,我们可以借助这套文字书写系统准确地还原古代突厥语的语音面貌。 所以当我们要确定某一种语言的文字书写形式时(比如汉字、韩语等的字型),我们需要先找到该语言的对应民族或部落,然后在历史上找时间点,最后确定该点上的音变规律,进而推算出该文字系统的字形。
而当我们知道了文字的形式,也就是“如何写”的时候,就可以进一步通过文字学的方法推导出“如何读”,即语音形态。 这里就要提到一个重要的学术机构——巴黎东方语言学院(École des Hautes Études en Sciences Sociales)。
这所学院有着深厚的语言研究传统和历史比较语言学基础,于1967年出版了《阿拉伯罗马尼亚语族语言字典》(Dictionnaire des langues arabo-romanes)。此后又于上世纪70年代陆续出版了《高加索语族词典》(Dictionary of the Caucasian languages)和《库尔德语词典》(Kurdish Dictionary),这三部辞书构成了著名的“阿拉伯罗马尼西高原词典系列”(Arabe-Romance Pyrenean series)。 而这些词典的编纂者都是同一个人——雅克·瓦莱里(Jacques Valéry)。
有趣的是,这位学者在编篡上述辞书的过程中发现了一个非常有趣的语言现象:这些语言虽然在拼写和发音上差别很大,但是在词形变化上却有很多相似之处;而这些语言包括汉语在内,都保留了古汉藏语系的词形变化特征。于是他从自己的研究入手,提出了一种古老的语言现象,即“印欧语系前驱”(Indo-European precursors)的概念。
这种语言现象可以用下图表示: 这个图生动地展示了“印欧语系前驱”的概念,即无论这些语言后来发展得多么不同,在它们的最初发展阶段都属于同一来源,并且保留了很多共同的特征。
而我们探讨的维吾尔语也属于这一范畴,只不过它的“源语言”更接近芬兰乌戈尔语族而不是梵语,因此语音方面有更多的相似之处。
说了这么多,最后来说明如何写出一枚人民币的数字: 首先,按照拉丁转写的规则,将维吾尔语拼音转换为拉丁字母(注意:没有大写): rē'wēi bĭrŭn mīrs̀āk. 现在把几个数字连起来写,就得到了 “人民币”(rmb/yrbn mks/) 的拉丁转写:rē'wēi bĭrŭ nĕ'rês'găk śe'dîn. 最后加上标点,就得到 “人民币”(rmb/yrbn msák gsk dín) 的拉丁转写:rē'wĒi bĪrŪ nĔ'rEṣgÀk SĚ'diN.