翡翠色辣是什么情况?
“色辣”二字用得颇为形象,但并不准确,事实上,翡翠的色调并没有那么夸张,也没有那么单调。 先说为什么用“辣”字,这是因为在人们传统印象之中,红色是极为浓烈、刺眼的色系,所以用来比喻翠色的浓郁而鲜艳,恰如其分。 然而,用“辣”来形容颜色,似乎只适用于中国地域文化中,在其他一些国家地区,人们对红色的审美则没那么强烈,甚至会觉得红色是“晦暗不明”,比如古罗马人认为,赤橙黄绿青蓝紫中的红色是最浅的颜色,所以,他们不觉得红色艳丽,反而觉得红色深沉,适合用于绘制宗教和神话场景的画作,以此表达对神明的虔诚与敬仰(当然,现代西方色彩的分类已经推翻了古罗马人的这种看法)。
所以在这些地区,人们对色彩的认知和中国人有着明显的差异,他们往往不会像我们这样把“红得发紫”“红得像血”当作褒义词,而是对其中的“红”感到别扭,就像看到英语里那个被中式翻译为黄色的一词多义单词一样——在英文中,这个单词有20多种含义,大部分与我们所认为的“黄色”无关,只有不到一半的表达方式才与我们所说的“黄色”相关,而在所有相关的表达之中,又有一半以上用的是描述天空、云彩等意象的词语。
回到正题,事实上,除了红色系,绿色系也是人们常用以形容翠色的色系,特别是绿色和绿色的偏色系——因为绿色是大自然的经典配色,我们的周围到处都是绿色的植物,所以我们很自然地会用“绿”来描写看到绿宝石的那一刻,心情是多么愉悦。 不过,在中文之中,绿色也有好几种不同的意思,其中一种就是形容树木的淡青色,这与翡翠的天然颜色是非常接近的。
还有“葱绿”“豆绿”“鹅黄”“胭脂”“橄榄”“核桃油绿”等等,都是生活中常能用到描述翠色的词儿~ 说了这么多,好像说了又好像没说,总之,要描述一件东西是“绿色”其实是很困难的……至少比起“红色”“蓝色”“白色”来说,描述绿的词语实在是太多了,以至于我们往往只能省略细节,用“绿”或者“绿莹莹”“绿盈盈”一带而过。